蕭規(guī)曹隨原文
惠帝二年,蕭何卒,參聞之,告舍人:“趣治行,吾將入相。”居無(wú)何,使者果召參。參始微時(shí),與蕭何善,及為將相,有卻。至何且死,所推賢唯參。
參代何為漢相國(guó),舉事無(wú)所變更,一遵蕭何約束。擇郡國(guó)史:木詘于文辭,重厚長(zhǎng)者,即召除為丞相史;吏之言文刻深、欲務(wù)聲名者,輒斥去之。
日夜飲醇酒。卿大夫已下吏及賓客見(jiàn)參不事事,來(lái)者畢欲有言。至者,參輒飲以醇酒,間之,欲有所言,復(fù)飲之,醉而后去,終莫得開(kāi)說(shuō),以為常。相舍后園近吏舍。吏舍日飲歌呼,從吏惡之,無(wú)如之何,乃請(qǐng)參游園中,聞吏醉歌呼,從吏幸相國(guó)召案之,乃反取酒張坐飲,亦歌呼與相應(yīng)和。參見(jiàn)人之有細(xì)過(guò),專(zhuān)掩匿覆蓋之,府中無(wú)事。
參子?為中大夫。惠帝怪相國(guó)不治事。?既洗沐歸,間侍,自從其所諫參。參怒,而笞?二百,曰:“趣入侍,天下事非若所當(dāng)言也。”至朝時(shí),惠帝讓參日:“與?胡治乎?乃者我使諫君也。”參免冠謝曰:“陛下自察圣武孰與高帝?”上曰:“朕乃安敢望先帝乎!”曰:“陛下觀(guān)臣能孰與蕭何賢?”上日:“君似不及也。”參曰:“陛下言之是也。且高帝與蕭何定天下,法令既明,今陛下垂拱,參等守職,遵而勿失,不亦可乎?”惠帝曰:“善,君休矣!”
蕭規(guī)曹隨翻譯
惠帝二年,蕭何死了,曹參聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)消息,告訴舍人:“趕快治辦行裝,我將要進(jìn)入國(guó)都當(dāng)相國(guó)。”待了沒(méi)有幾天,使臣果然召曹參回去。曹參當(dāng)初地位卑微時(shí),跟蕭何友好,等到做了將軍、相國(guó),兩人有了隔閡。到蕭何將死的時(shí)候,所推薦的賢相只有曹參。
曹參接替蕭何做漢朝的相國(guó),所有的事務(wù)都沒(méi)有改變的,完全遵守蕭何制定的規(guī)約。選拔郡和封國(guó)的官吏:呆板而言語(yǔ)鈍拙、忠厚的長(zhǎng)者,就召來(lái)任命為丞相史;說(shuō)話(huà)雕琢、嚴(yán)酷苛刻、想竭力追求名聲的官吏,就斥退趕走他。
日夜喝醇厚的酒。卿大夫以下的官吏和賓客見(jiàn)到曹參不做事,來(lái)的人都想說(shuō)話(huà)。來(lái)到的人,曹參就把醇厚的酒給他們喝,一有空,官員們想要有話(huà)說(shuō),曹參又讓他們喝酒,喝醉以后才離開(kāi),始終不能進(jìn)說(shuō),認(rèn)為這是常規(guī)。相國(guó)官邸的后園靠近官員的住處,官員每天飲酒唱歌呼喊,曹參的隨從侍吏厭惡他們,但不能對(duì)他們?cè)趺礃樱驼?qǐng)曹參到園中游玩,聽(tīng)見(jiàn)官員酒醉唱歌呼喊,隨從侍吏希望相國(guó)召來(lái)他們制止他們,曹參竟反而取來(lái)酒設(shè)座唱起來(lái),也唱歌呼喊跟他們彼此呼應(yīng)唱和。曹參見(jiàn)到別人有小過(guò)錯(cuò),一心給隱藏遮蓋,相府中沒(méi)發(fā)生過(guò)事。
曹參的兒子曹?任中大夫,惠帝責(zé)怪相國(guó)不治理國(guó)事。曹?休假(洗沐:古時(shí)指官員休假)以后回去了,乘機(jī)進(jìn)言,按照惠帝的話(huà)勸諫曹參。曹參憤怒,用竹板打了曹?二百下,說(shuō):“趕快入朝侍奉皇帝,天下的事不是你應(yīng)當(dāng)談?wù)摰摹!钡搅顺輹r(shí),惠帝責(zé)備曹參說(shuō):“為什么給曹?處罰呢?先前是我讓他勸諫你的。”曹參摘下帽子謝罪說(shuō):“陛下自己考察和高皇帝比哪一個(gè)圣明英武?”皇上說(shuō):“我怎么敢與先帝比呢!”曹參又說(shuō):“陛下看我的能力和蕭何比哪一個(gè)更強(qiáng)?”皇上說(shuō):“你好像趕不上蕭何。”曹參說(shuō):“陛下說(shuō)的正確。況且高皇帝和蕭何平定天下,法令已經(jīng)明確,現(xiàn)在陛下垂衣拱手(指無(wú)為而治),我這樣一類(lèi)人恪守職責(zé),遵循前代之法不要丟失,不也可以嗎?”惠帝說(shuō):“好,你歇著去吧。”
蕭規(guī)曹隨基本信息
釋義:蕭何創(chuàng)立了規(guī)章制度,死后,曹參做了宰相,仍照著實(shí)行。比喻按照前人的成規(guī)辦事。
用法:主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;含貶義
近義:因循守舊、固步自封、一如既往
反義:興利除弊、破舊立新、朝令夕改、除舊布新、革故鼎新
出處:《史記?曹相國(guó)世家》:“參代何為漢相國(guó),舉事無(wú)所變更,一遵蕭何約束。”漢?揚(yáng)雄《解嘲》:“夫蕭規(guī)曹隨,留侯畫(huà)策。”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.bjhkkj.cn/shiju/1136577.html
相關(guān)閱讀:舊唐書(shū)?尉遲恭(敬德)傳原文及翻譯
杜甫《送翰林張司馬南海勒碑》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國(guó)策?楚一?江乙欲惡昭奚恤于楚
三國(guó)志?武帝紀(jì)全文及翻譯
陶侃嘗出游原文翻譯及閱讀答案
