《竹里館》唐 王維獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。
注釋 ①選自《王右丞集箋注》(中華書局1985年版)卷十三。這是《輞川集》20首中的第17首。竹里館,輞川別墅的勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。 ⑴幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。 ⑵嘯(xiào):嘬口發出長而清脆的聲音。魏晉名士稱吹口哨為嘯。 ⑶深林:指“幽篁(huang)”。 ⑷相照:與“獨坐”對應。譯文獨自坐在幽深的竹林里,
一邊彈著琴或是吹長嘯。深深的山林中無人知曉,皎潔的月光從空中映照。
《竹里館》是唐代大詩人王維晚年隱居藍田輞川時創作的一首五絕。此詩寫山林幽居情趣,屬閑情偶寄,遣詞造句簡樸清麗,表現了一種清靜安詳的境界,是詩人生活態度以及作品特點的絕佳表述。曾被選進人教版七年級語文教科書。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.bjhkkj.cn/shiju/1274444.html
相關閱讀:杜甫《歸燕》原文及翻譯 賞析
后漢書?本紀?孝和孝殤帝紀原文及翻譯
柳宗元《晉問》原文及翻譯賞析
人月圓?傷心莫問前朝事原文_翻譯和賞析_倪瓚
曹植《釋愁文》原文及翻譯 賞析
一邊彈著琴或是吹長嘯。深深的山林中無人知曉,皎潔的月光從空中映照。
《竹里館》是唐代大詩人王維晚年隱居藍田輞川時創作的一首五絕。此詩寫山林幽居情趣,屬閑情偶寄,遣詞造句簡樸清麗,表現了一種清靜安詳的境界,是詩人生活態度以及作品特點的絕佳表述。曾被選進人教版七年級語文教科書。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.bjhkkj.cn/shiju/1274444.html
相關閱讀:杜甫《歸燕》原文及翻譯 賞析
后漢書?本紀?孝和孝殤帝紀原文及翻譯
柳宗元《晉問》原文及翻譯賞析
人月圓?傷心莫問前朝事原文_翻譯和賞析_倪瓚
曹植《釋愁文》原文及翻譯 賞析
